Montag, 11. April 2011
And the winner is...
Samstag, 9. April 2011
German Bead Babes Challenge: Reveal Day!
The German bead babes Janna (that's me), Stefanie and Nicki are hosting their first challenge ever: Blissed out by your favorite song. 12 bead artists have created a piece of jewelry based on their personal favorite song. There were no other rules but to blog about the piece, and share your excitement about the favorite song. Today is the big reveal day, so have fun looking at what we all made, and leave us a comment if you’d like. You will find the links of all bead babes below.
Janna (that's me), Stefanie und Nicki veranstalten ihre allererste Challenge: „Blissed out by your favorite song”, was soviel heißt wie “glückselig - oder auch inspiriert - durch dein Lieblingslied”. 12 Kreative haben ein Schmuckstück kreiert, das auf ihrem Lieblingslied basiert. Abgesehen davon, dass wir über unser Schmuckstück bloggen sollten und dabei auch erzählen sollten, was wir an dem betreffenden Song mögen, gab es keine Regeln. Heute ist der große Tag, an dem wir alle unsere Stücke zeigen, also viel Spaß beim Entdecken – und über ein Kommentar von Euch würden alle Teilnehmer sich natürlich sehr freuen! Die Links zu allen Teilnehmern findet Ihr unten.
I chose Billy Bragg's "The Milkman of Human Kindness" - one of my all time favourites since I was about twelve.
Ich habe mir Billy Bragg's "The Milkman of Human Kindness" ausgesucht - einen meiner allerliebsten Lieblingssongs seit ich zwölf war.
Here's the song:
And these are the lyrics:
Und hier ist der Text:
If you're poorly, I will send poetry
I love you...
I am the milkman of human kindness
I will leave an extra pint
If you're sleeping, I will wait
If your bed is wet, I will dry your tears
I love you...
I am the milkman of human kindness
I will leave an extra pint
Hold my hand for me, I'm waking up
Hold my hand for me, I'm waking up
Hold my hand for me, I'm making up
Would you hold my hand, I'm making up
If you are falling, I'll put out my hands
If you feel bitter, I will understand
I love you...
I am the milkman of human kindness
I will leave an extra pint
So for Lady Macbeth, the Milk of Human Kindness is quite distasteful - In her eyes, her husband is too soft, too "milky" to kill King Duncan, which is "the nearest way" as she sees it.
Für Lady Macbeth ist die Milk of Human Kindness also eher nicht genießbar - in ihren Augen ist ihr Ehemann zu soft und "milchig", um King Duncan zu töten, was Lady Macbeth hier mit dem kürzesten Weg, dem "nearest way", meint.
"The Milkman of Human Kindness" is a simple song, sung by a man with his guitar, so I wanted to keep the necklace simple.
"The Milkman of Human Kindness" ist ein einfacher Song ohne viel Schnickschnack, gesungen von einem Mann mit einer Gitarre, deshalb wollte ich die Kette auch eher schlicht halten.
I cut out Lady Macbeth's words, rolled them up and put them into an acrylic tube. Then I sealed the tube with epoxy clay and distressed the whole thing using acrylic paints and pigments.
Ich habe Lady Macbeth's Worte ausgeschnitten, sie aufgerollt und sie in ein Röhrchen aus Acryl getan. Dann habe ich das Röhrchen mit Epoxy Clay versiegelt und das Ganze mit Acrylfarben und Pigmenten "distressed", also altern lassen, sozusagen.
For the chain I hammered links of steel wire. Amazonite is a stone of compassion, plus it doesn't add too much colour, so I chose it for one side of the necklace. On the other side of the necklace are "milk drops" of white glass. The clasp is a very, very simple hook clasp and is also made of steel wire.
Für die Kette habe ich Links aus Stahldraht gehämmert. Weil Amazonit ein Stein des Mitgefühls ist und er außerdem nicht so viel Farbe in die Kette bringt, habe ich mich für ihn entschieden. Auf der anderen Seite der Kette tropfen "Milchtropfen" aus weißem Glas herunter. Der Verschluß ist ein ganz, ganz einfacher Hakenverschluß, den ich ebenfalls aus Stahldraht gehämmert habe.
1. Janna Harttgen - Palimpa-Lim (you are here)